Anatomie einer Affäre : Roman

Enright, Anne, 2011
Schulbibliothek LIBS
Verfügbar Ja (1) Titel ist in dieser Bibliothek verfügbar
Exemplare gesamt 1
Exemplare verliehen 0
Reservierungen 0Reservieren
Medienart Buch
ISBN 978-3-421-04540-9
Verfasser Enright, Anne Wikipedia
Beteiligte Personen Oeser, Hans-Christian [Übers.] Wikipedia
Beteiligte Personen Kindler, Petra [Übers.] Wikipedia
Systematik DU - Roman,Erzählung,Novelle(Übersetzung)
Systematik WEB - Importe aus Online-Katalogisierung
Schlagworte Alltag, Irland, Affäre
Verlag Dt. Verl.-Anst.
Ort München
Jahr 2011
Umfang 311 S.
Altersbeschränkung keine
Sprache deutsch
Verfasserangabe Anne Enright. Aus dem Engl. von Petra Kindler und Hans-Christian Oeser
Annotation Wenn eine Affäre zum Alltag wird, ist sie auch nicht besser als die Ehe. (DR) Das Buch behandelt die bekannte Tatsache, dass in Bezug auf Männer selten "etwas Besseres nachkommt". Das muss auch Gina erkennen. Die irische obere Mittelschicht erlebt gerade die fetten Jahre, man kauft Eigenheime, Autos, Zweitwohnsitze mit Meerblick und gibt Gartenparties. Die nervenden Kinder stören die coole Atmosphäre ein wenig, gehören aber nun mal dazu. Gina ist gelangweilt in ihrer Ehe und als sie Seán trifft, passiert erst einmal ein paar Jahre lang gar nichts. Dann ist sie noch gelangweilter in ihrer Ehe und als sie ihn wiedersieht, lässt sie sich auf eine Affäre mit ihm ein. Die beiden sind aber nie innig verliebt, sie sind mal mehr und mal weniger zusammen. Da ist auch noch seine Tochter, ein reichlich seltsames Kind mit körperlichen Defiziten. Trotzdem verlässt Gina ihren Mann und irgendwann verlässt auch er seine Frau und man lebt zusammen und sie langweilt sich wieder. Das Kind, das er mitbringt, benimmt sich regelrecht verstörend. Dazu schlittert das Land in die Krise, das Leben ist generell nicht mehr so locker. Alles Alltag eben. Anne Enright versteht es geschickt, die Zeitstränge zu verwirren, Schlüsselszenen ganz am Anfang einzubauen und erst viel später aufzuklären und den Leser so bei der Stange zu halten. Das Buch ist eher in erzählerischer als in inhaltlicher Hinsicht spannend und interessant. Störend ist die etwas zu saloppe Sprache der Übersetzung, die nicht dem Stil des Originals entspricht und die Protagonistin teils dümmlich wirken lässt. Dennoch: Eine Empfehlung für alle Bestände. *bn* Sabine Eidenberger
Bemerkung Katalogisat importiert von: onlineRezensionen (ÖBW)
Exemplare
Ex.nr. Standort
2423 DU, Enr